Zhōngguódedúshēngzǐnǚzhèngcèjiāshàngzhòngnánqīngnǔdejiùguānniàn
中国的独生子女政策加上重男轻女的旧观念, >>>再生
中国では一人っ子政策において、古い男尊女卑の観念により、
Shēngnánháidejiātíngyuèláiyuèduōle
生男孩的家庭越来越多了。 >>>再生
男の子を生むようにする家庭がどんどん増えています。
Qiánbùjiǔhuíguóyěgǎnjuédàole
前不久,回国也感觉到了。 >>>再生
先日、里帰りの際にも感じましたが、
YòngBēijīngdetǔhuàshuōne jiùshìmǎnshìjièdenánhái
用北京的土话说呢,就是满世界的男孩。 >>>再生
北京っ子の話でいえば、どこを見ても男の子ばかり。
Xiàtiānne dàgàishìdàrénménpàháizǐzhǎngfèizi yìshuǐdetūpiáo
夏天呢,大概是大人们怕孩子长痱子,一水的秃瓢。 >>>再生
汗もができやすい夏だったから、坊主頭のボーイばかりでした。
Zuìjìn yǒubàodàoshuōdàoèrlíngèrwǔniánzuǒyòu
最近,有报道说:到2025年左右, >>>再生
最近、2025年ころになると、
Zhōngguójiāngchūxiànyánzhòngdenánnǚbǐlìshītiáo
中国将出现严重的男女比例失调。 >>>再生
中国では男女の人口にアンバランスが出るとの記事がありました。
Zhètǐxiàndàonàshíhóujiāngyǒusānqiānqībǎiwànréndenánxìng zhǎobùdàolǎopódǎguānggùn
这体现在到那时候将有3700万人的男性,找不到老婆打光棍。 >>>再生
その頃3,700万人の男性が、嫁が見つからず、独身のままになりそうです。
Érqiěne zhèxiēguānggùnjízhōngzàibúdàosānyìréndeèrshísuì
而且呢,这些光棍集中在不到3亿人的20岁 >>>再生
そして、これらの独身者は、3億人の20代から
zhìsìshìwǔsuìdeshìlíngzhōngqīngniánrénquńzhōng
至45岁的适龄中青年人群中。 >>>再生
45歳代の結婚適齢の層に集中します。
Tóngshí jízhōngzàiméiyǒufángziméiyǒugōngzuò
同时,集中在没有房子、没有工作、 >>>再生
また、住むところも、仕事も、
wúxuélìwújìshùwúliánghǎojiātínghuánjìngderuòshìrénqún
无学历、无技术、无良好家庭环境的弱势人群。 >>>再生
学歴も、技術も、正常な家庭環境もない人が多い。
Xiǎngxiǎngkànyì qúnméiyǒujiātíngyuēshùméiyǒuwěndìngshōurùláiyuán
想想看, 一群没有家庭约束、没有稳定收入来源, >>>再生
想像してみよう、家庭も安定した収入もない反面に、
quèyǒuzhèchénzhòngyǎnglǎofùdàndeguānggùnméntiāntiānzàijiēshànghuàng
却有着沉重养老负担的光棍们,天天在街上晃, >>>再生
親の面倒を看ないといけないシングルたちが、毎日ぶらぶらしていると
Zhōngguójiānghuìchūxiànzěnyàngdewēijīne
中国将会出现怎样的危机呢? >>>再生
中国にどんな危機をもたらすでしょう?
Suíránlàngmàndeqīxījiégānggānguòqù
虽然,浪漫的七夕节刚刚过去, >>>再生
ロマンチックな七夕が過ぎ去ったばかりですが、
Dànshì rǔguǒzhòngnánqīngnǚdeguānniànbùzǎodiǎnshāchē
但是,如果重男轻女的观念不早点刹车, >>>再生
男尊女卑の観念を一日も早くやめないと、
Wèiláideqīxīhényǒukěnéngchéngwéiguānggùnliánhuānjiē
未来的七夕很有可能成为光棍联欢节。 >>>再生
いつか七夕がシングルの祝日に変わってしまうかもしれません。