在奥运吉祥物福娃里面, >>>再生
ZàiÀoyùnjíxiángwùFúwálǐmian
北京五輪のマスコット中に、
有一个与其他不同的, >>>再生
Yǒuyígeyúyqítābùtóngde
他と違うものがありますが、
您知道是哪一个吗? >>>再生
Nínzhīdàoshìnǎyígema
ご存知ですか?
对!是晶晶。 >>>再生
Duì ShìJīngjìng
そう、晶晶(ジンジン)です。
说她和其他不同是因为, >>>再生
Shuōtāhéqítābùtóngshìyīnwéi
他のと違うというのは、
4个福娃都是人物, >>>再生
SìgèFúwádōushìrénwù
ほかの4つとも人物ですが、
只有她是动物-大熊猫。 >>>再生
Zhǐyǒutāshìdòngwù dàxióngmāo
彼女だけ動物―パンダーです。
奥运结束了, >>>再生
Àoyùnjiéshùle
五輪が無事終了しましたが、
成功的背后倾注了多少人的心血。 >>>再生
Chénggōngdebèihòuqīngzhùleduōshǎoréndexīnxuè
成功の裏に数え切れないほどの人々の努力が注がれています。
有人说该为公交车售票员发金牌, >>>再生
Yǒurénshuōgāiwèigōngjiāochēshòupiàoyuánfājīnpái
バスの車掌さんに金メダルを与えるべくという人がいます。
因为他们的严格把关, >>>再生
Yīngwéitāmendeyángébǎguān
彼らが責任をもって検査するおかげで、
才有了平安无事。 >>>再生
Cáiyǒulepíngānwúshì
安全確保できたのですから。
有人说该为所有北京人发金牌, >>>再生
YǒurénshuōgāiwèisuǒyǒuBěijīngrénfājīnpái
北京市民に金メダルを与えるべくという人もいます。
因为连小脚老太太都上阵了。 >>>再生
Yīngwéiliánliǎojiǎolǎotàitàidōushàngzhèngle
なぜなら、纏足のばあさんでも協力してくれたからです。
还有人说该为大熊猫发金牌, >>>再生
Háiyǒurénshuōgāiwèidàxiōngmāofājīnpái
また、パンダーに金メダルを与えるべくという声もあります。
奥运其间, >>>再生
Àoyùnqíjiān
五輪の間に、
他们千里迢迢从老家卧龙赶来 >>>再生
TāmenqiānlǐtiáotiáocónglǎojiāWòlúngǎnlái
遥遥故郷臥龍から駆けつけてくれて
为四海来客增添欢乐。 >>>再生
Wèisìhǎiláikèzēngtiānhuānle
遠方のお客様を楽しませるように。
北京动物园熊猫馆, >>>再生
BěijīngdòngwùyuánXióngmāoguǎn
北京動物園中のパンダー館に、
展出着地震后他们被救出的感人照片。 >>>再生
Zhǎnchūzhedìzhènghòutāmenbèijiùchūdegǎnrénzhàopiān
四川大地震中、パンダー救出の感動的瞬間を収まった写真が展示されています。
8月8号开幕式当天诞生的那头熊猫, >>>再生
Bāyuèbāhàokāimùshìdāngtiāndànshēngdenàtóuxióngmāo
五輪開会式の8月8日当日に誕生したパンダー、
人们为她取名叫做“奥运”。 >>>再生
Rénmenwèitāqǔmíngjiàozuò Àoyùn
「アウユン」(五輪の意味)と名づけられました。
比起中国国内, >>>再生
BǐqǐZhōngguóguǒnèi
中国本国より、
熊猫在国外更加人气。 >>>再生
Xióngmāozàiguówàigèngjiārénqì
海外におけるパンダーの人気がもっとあるようです。
我们是否应该再多对他们 >>>再生
Wǒmenshìfǒuyīnggāizàiduōduìtāmen
中国人である私たちはパンダーへ
流露出一点爱意呢? >>>再生
Liúlùchūyìdiǎnàiyìne
もう少し愛を注いたほうがいいのではないでしょうか。