《ポイント》
Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
『走,去 北京 看奥运!』
Wǒmen shì Rìběn lālāduì
~我们 是 “日本 啦啦队”!~
【単語】
啦啦队(lālāduì) 応援隊
>>>音声
排队(páiduì) 列に並ぶ
>>>音声
提前(tíqián) 事前に
>>>音声
打开(dǎkāi) 開く
>>>音声
小点儿声(xiǎodiǎnrshēng)
>>>音声 声を小さくして
【会話】
检票员(Jiǎnpiàoyuán):
Qǐng páihǎoduì tíqián bǎpiào dǎkāi
请 排好队, 提前 把票 打开。
>>>音声
爸:
Zhèshì wǒmen sāngèrén de piào
这是 我们 三个人 的 票。
>>>音声
检票员:
Nǐmen shì nántái
你们 是 南台,
jìnmenhòu xiàng yòuguǎi
进门后 向 右拐。
>>>音声
观众(Guānzhòng):
Zhōngguóduì jiāyóu
中国队 加油!
>>>音声
女儿:
Bǐsàidōu kāishǐle kuàikàn
比赛都 开始了, 快看!
>>>音声
爸:
Rìběnduì jiāyóu
日本队 加油!
>>>音声
妈:
Nǐ xiǎodiǎnr shēng
你 小点儿 声。
>>>音声
中国小学生:
Rìběnduì jiāyóu
日本队 加油!
>>>音声
爸:
Nǐmen zěnme gěi Rìběnduì jiāyóu
你们 怎么 给 日本队 加油?
>>>音声
中国小学生:
Wǒmen shì Rìběn lālāhuì
我们 是 “日本 啦啦队” !
>>>音声
【訳】
~僕らは日本チームの応援隊です~
係り:『列にちゃんと並んで、また事前
にチケットを開いてください』
父: 『これ、私たち三人のチケット』
係り:『南観客席だから、入って右へ』
観衆:『中国、頑張れ!』
娘: 『試合もう始まっちゃった、
早く見よう』
父: 『日本、頑張れ!』
母: 『ちょっと声を小さくして』
中国人小学生:『日本、頑張れ!』
父: 『なんで日本を応援するの?』
中国人小学生:『僕らは日本チームの
応援隊だよ!』