《ポイント》

    Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
   『走,去 北京 看奥运!』
  Wǒmen shì Rìběn lālāduì
 ~我们  是 “日本 啦啦队”!~

【単語】
啦啦队(lālāduì)    応援隊
>>>音声

排队(páiduì)     列に並ぶ
>>>音声

提前(tíqián)     事前に
>>>音声

打开(dǎkāi)     開く
>>>音声

小点儿声(xiǎodiǎnrshēng)
>>>音声       声を小さくして


【会話】
检票员(Jiǎnpiàoyuán):
Qǐng páihǎoduì tíqián bǎpiào dǎkāi
请  排好队,  提前 把票  打开。
>>>音声

爸:
Zhèshì wǒmen sāngèrén de piào
这是  我们  三个人 的 票。
>>>音声

检票员:
Nǐmen shì nántái
你们  是 南台,
jìnmenhòu xiàng yòuguǎi
进门后   向  右拐。
>>>音声

观众(Guānzhòng):
Zhōngguóduì jiāyóu
中国队    加油!
>>>音声

女儿:
Bǐsàidōu kāishǐle kuàikàn
比赛都 开始了, 快看!
>>>音声

爸:
Rìběnduì jiāyóu
日本队  加油!
>>>音声

妈:
Nǐ xiǎodiǎnr shēng
你 小点儿  声。
>>>音声

中国小学生:
Rìběnduì jiāyóu
日本队  加油!
>>>音声

爸:
Nǐmen zěnme gěi Rìběnduì jiāyóu
你们  怎么 给 日本队 加油?
>>>音声

中国小学生:
Wǒmen shì Rìběn lālāhuì
我们  是 “日本 啦啦队” !
>>>音声


【訳】
~僕らは日本チームの応援隊です~
係り:『列にちゃんと並んで、また事前
    にチケットを開いてください』
父: 『これ、私たち三人のチケット』
係り:『南観客席だから、入って右へ』
観衆:『中国、頑張れ!』
娘: 『試合もう始まっちゃった、
    早く見よう』
父: 『日本、頑張れ!』
母: 『ちょっと声を小さくして』
中国人小学生:『日本、頑張れ!』
父: 『なんで日本を応援するの?』
中国人小学生:『僕らは日本チームの
    応援隊だよ!』