《ポイント》
Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
『走,去 北京 看奥运!』
Yī èr qiézi
~一、二,“茄子”!~
【単語】
茄子(qiézi) なす
>>>音声
特(tè) (口語)とても
>>>音声
崇拜(chóngbài) 崇拝、アイドルだと思う
>>>音声
合影(héyǐng) 一緒に撮影する
>>>音声
留念(liúiàn) 記念に
>>>音声
广告(guǎnggào) CM
>>>音声
才(cái) …ばかり
>>>音声
腰(yāo) 腰
>>>音声
【会話】
妈:
Nǐmen qù nǎr
你们 去 哪儿?
>>>音声
女儿:
Dào ménkǒu děng Yáomíng
到 门口 等 姚明。
>>>音声
爸:
Chūláile kuài guòqù
出来了, 快 过去!
>>>音声
女儿:
Yáomíng nínhǎo Wǒ tè chóngbài nín
姚明 您好! 我 特 崇拜 您,
kěyǐ héyǐng liúniàn ma
可以 合影 留念 吗?
>>>音声
姚明:
Hǎode xièxiènǐde zhīchí
好的, 谢谢你的 支持。
>>>音声
爸:
Wómenshì Rìběnrén
我们是 日本人,
zàiRìběn háikànguò nǐdeguǎnggào ne
在日本 还看到过 你的广告 呢。
>>>音声
女儿:
Nǐn zhēnshì jùrén
您 真是 巨人,
wǒdetóu cáidào nínde yāo
我的头 才到 您的 腰。
>>>音声
爸:
Kǎishǐ zhàole a yī èr qiézi
开始 照了 啊, 一、二,“茄子”。
>>>音声
女儿:
Xièxiènín Zàijiàn
谢谢您! 再见!
>>>音声
姚明:
Búkèqì Zàijiàn
不客气, 再见!
>>>音声
【訳】
~一、二、チェーズ!~
母:『どこに行くの?』
娘:『入り口に行って姚明を待つの』
父:『出てきた。早く近づこう!』
娘:『姚明こんにちは、私はあなたのFan
です。一緒に記念写真を撮っても
いいですか?』
姚明:『いいですよ。サポートしてくれて
ありがとう』
父:『私たちは日本から来たもので、
日本でもあなたが出演したCMを
見ましたよ』
娘:『本当に巨人ですね、私の身長は
あなたの腰くらいしかならない』
父:『撮りますよ。一、二、チェーズ!』
娘:『ありがとうございました。
失礼します』
姚明:『どういたしまして、さようなら』