《ポイント》
『走,去 北京 看奥运!』
Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
~ 上了飞机再看吧! ~
Shànglefēijīzàikànba
【単語】
转眼就该...(zhuǎnyǎnjiùgāi)
あっという間に…しなければならないことになった
>>>音声
登机(dēngjī) 搭乗
>>>音声
亲眼(qīnyǎn) 自分の目で・・見る
>>>音声
掉出(diàochū) 落ちてくる
>>>音声
【会話】
女儿:
时间过的真快啊!
Shíjiānguòdezhēnkuàiya
>>>音声
爸爸:
可不是,转眼就该登机回国了。
Kěbúshì zhuǎnyǎnjiùgāidēngjīhuíguóle
>>>音声
女儿:
能亲眼观看北京奥运,
NéngqīnyǎnguānkànBěijīngÀoyùn
太荣幸了。
tàiróngxìngle
>>>音声
爸爸:
百闻不如一见呀。
Bǎiwénbùrúyíjiànya
>>>音声
播音员:
前往大阪的旅客请注意,
QiánwǎngDàbǎndelǚkèqǐngzhùyì
现在开始登机了。
xiànzàikāishǐdēngjīle
>>>音声
爸爸:
拿好行李,登机。
Nǎhǎolǐnglǐ dēngjī
>>>音声
妈妈:
包里掉出什么东西了?
Bāolǐdiàochūshénmèdōngxīle
>>>音声
爸爸:
哦,这是马老师送的照片。
Ò zhèshìMǎlāoshīsòngdezhàopiàn
>>>音声
女儿:
里边还有一封信呢,快看看!
Lǐbiānhǎiyǒuyìfēngxìnne kuàikànkan
>>>音声
爸爸:
“请上飞机后再打开”。
Qǐngshàngfēijīhòuzàidǎkāi
>>>音声
女儿:
写的什么?先看看吧。
Xiědeshénmè Xiānkànkanba
>>>音声
爸爸:
不行,上了飞机再看。
Bùxíng shànglefēijīzàikàn
>>>音声
【訳】
~ 機内に入ってから見て ~
娘 『時間がたつのが早いね』
父 『そうね。あっという間にもうすぐ帰国』
娘 『現地で五輪を見れて幸せだな』
父 『百聞一見にしかず』
アナウンス 『大阪行きの皆様、まもなく登場手続きが始まります』
父 『荷物をちゃんと持って、乗ろう』
母 『荷物からなにかが落ちって来た?』
父 『あ、これは馬先生からもらった写真』
娘 『中に手紙も入っている、早く見てみよう』
父 『機内に入ってからご覧ください』
娘 『何を書いている、見てみよ』
父 『いけないね、機内でみなきゃ』