《ポイント》
Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
『走,去 北京 看奥运!』
HuìZhōngwén guò hǎiguān jiùshì kuài
~会中文, 过海关 就是 快!~
【単語】
过(guò) 通過する
>>>音声
海关(hǎiguān) 税関
>>>音声
窗口(chuāngkǒu) 窓口
>>>音声
马马虎虎(mǎmǎhūhū) まあまあ
>>>音声
后边(hòubiān) 後ろ
>>>音声
一起的(yìqǐde) 一緒のメンバー、連れ
>>>音声
通过(tōngguò) 通す、通過する
>>>音声
【会話】
妈(Mā):
Yō zhèmèduōrén
哟, 这么 多人!
>>>音声
女儿(Nǔér):
Bà nàbiān rénshǎo
爸, 那边 人少,
dào nàgèchuāngkǒu qù
到 那个 窗口 去。
>>>音声
爸(Bà):
Nǐhǎo wǒmén shì
您好, 我们 是
cóng rìběn dōngjīng láide
从 日本 东京 来的。
>>>音声
关检人员(Guānjiǎnrényuán):
Ò shìRìběnrén
哦, 是日本人。
Zhōngwén jiǎngde búcuò a
中文 讲得 不错 啊。
>>>音声
爸:
Nǎlinǎli mǎmǎhūhū
哪里哪里, 马马虎虎。
>>>音声
关检人员:
LáiBěijīng zuòshénmè
来 北京 做什么?
>>>音声
爸:
Gguānguāng kàn Àoyùnhuì
观光、 看 奥运会。
>>>音声
Hòubiān shì wǒdetàitài hé nǔér
后边 是 我的太太 和 女儿,
wǒmén shì yìqǐde
我们 是 一起的。
>>>音声
关检人员:
kěyǐ tōngguò le
OK, 可以 通过 了。
>>>音声
女儿:
Mā nǐkàn bàbà huìZhōngwén
妈, 你看 爸爸 会中文,
guòhǎiguān jiùshìkuài
过海关 就是快!
>>>音声
【訳】
~中国語ができると、
さすが、税関を通るのが早い~
母:『わあ、人が多いね。』
娘:『パパ、そちらの窓口が人が少な
いから、そちらに行こう』
父:『こんにちは、日本の東京から
着ました。』
係:『日本人よね。中国語がお上手。』
父:『いいえ、まだまだ。』
係:『北京に来る目的は?』
父:『観光、五輪観戦。後ろにいるのは
家内と娘。一緒に来たの。』
係:『OK,もういいですよ。』
娘:『ママ、パパが中国語ができる
おかげで、税関通過(手続き)が
早いね。』