《ポイント》

    Zǒu qù Běijīng kànÀoyùn
   『走,去 北京 看奥运!』
HuìZhōngwén guò hǎiguān jiùshì kuài
 ~会中文,  过海关 就是 快!~

【単語】
过(guò)       通過する
>>>音声

海关(hǎiguān)   税関
>>>音声

窗口(chuāngkǒu)  窓口
>>>音声

马马虎虎(mǎmǎhūhū)  まあまあ
>>>音声

后边(hòubiān)   後ろ
>>>音声

一起的(yìqǐde) 一緒のメンバー、連れ
>>>音声

通过(tōngguò)  通す、通過する
>>>音声

【会話】
妈():
Yō zhèmèduōrén
哟, 这么 多人!
>>>音声

女儿(Nǔér):
Bà nàbiān rénshǎo
爸, 那边 人少,
 dào nàgèchuāngkǒu qù
 到  那个 窗口  去。
>>>音声

爸():
Nǐhǎo wǒmén shì
您好, 我们 是
 cóng rìběn dōngjīng láide
 从  日本 东京  来的。
>>>音声

关检人员(Guānjiǎnrényuán):
Ò shìRìběnrén
哦, 是日本人。
 Zhōngwén jiǎngde búcuò a
 中文    讲得  不错 啊。
>>>音声

爸:
Nǎlinǎli  mǎmǎhūhū
哪里哪里, 马马虎虎。
>>>音声

关检人员:
LáiBěijīng zuòshénmè
来 北京   做什么?
>>>音声

爸:
Gguānguāng kàn Àoyùnhuì
观光、     看  奥运会。
>>>音声
 Hòubiān shì wǒdetàitài hé nǔér
 后边   是 我的太太 和 女儿,
 wǒmén shì yìqǐde
 我们  是 一起的。
>>>音声

关检人员:
   kěyǐ tōngguò le
OK, 可以 通过  了。
>>>音声

女儿:
Mā nǐkàn bàbà huìZhōngwén
妈, 你看 爸爸 会中文,
 guòhǎiguān jiùshìkuài
 过海关   就是快!
>>>音声

【訳】
 ~中国語ができると、
  さすが、税関を通るのが早い~
母:『わあ、人が多いね。』
娘:『パパ、そちらの窓口が人が少な
   いから、そちらに行こう』
父:『こんにちは、日本の東京から
   着ました。』
係:『日本人よね。中国語がお上手。』
父:『いいえ、まだまだ。』
係:『北京に来る目的は?』
父:『観光、五輪観戦。後ろにいるのは
   家内と娘。一緒に来たの。』
係:『OK,もういいですよ。』
娘:『ママ、パパが中国語ができる
   おかげで、税関通過(手続き)が
   早いね。』