《ポイント》

〔本文〕
春眠 不觉晓
Chūnmián bùjuéxiǎo
>>>音声

处处 闻 啼 鸟
Chùchù wén tí niǎo
>>>音声

夜 来 风雨 声
Yè lái fēngyǔ shēng
>>>音声

花 落 知 多少
Huā luò zhī duōshao
>>>音声


〔翻訳・註釈〕
春の眠りは(心地よいので、ついつい寝坊をしてしまい)明け方が分からずに眠り呆けてしまった。

方々から鳥のさえずりが聞こえてくる。
・處處:ところどころ。ほうぼう。いたるところ。
・聞:きこえる。聞こえてくる。自動詞のような場合が比較的多い。
・啼鳥:鳴く鳥。さえずる鳥。

昨夜は、雨風の音(が激しかったが)。
・夜來:昨夜。夜間。また、昨夜来の意。その場合、「-來」は「~から」の意。
・風雨聲:雨風の音。

花は、さぞたくさん散ったことだろう。どれくらい散ったことだろうか。多いことだろう。
・花落:花が散る。
・知:わかる。この語で、作者の推量を表している。
・多少:どれほど、どれくらい。多い。少ない。