|
|
|
2011/11/27 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
一人っ子同士夫婦の第2子出産、中国全土で容認
河南省人民代表大会(議会)常務委員会は25日、人口計画に関する条例を改正し、夫婦が共に一人っ子の場合や戸籍上、共に農民の場合、第2子の出産を認めることを決定した。これで中国全土で一人っ子同士の夫婦の第2子出産が認められたことになる。
全国31个省放开双独生二胎政策
25日,河南省十一届人大常委会第二十四次会议表决通过了关于修改《河南省人口与计划生育条例》的决定,修改后的条例自公布之日起施行。夫妻双方均为独生子女,要求生育的,经批准可以生育第二个子女。河南省是全国最后一个实行此政策的省份。
25 rì , hénánshěng shí yī jiè réndà chángwěihuì dì èrshí sì cì huìyì biǎojué tōng guòle guānyú xiūgǎi 《 hénánshěng rénkǒu yǔ jìhuàshēngyù tiáolì 》 de juédìng , xiūgǎi hòu de tiáolì zì gōngbù zhī rì qǐ shīxíng . fūqī shuāngfāng jūn wéi dúshēngzǐnǚ , yào qiúshēng yù de , jīng pīzhǔn kěyǐ shēng yù dì èr gè zǐnǚ . hénánshěng shì quánguó zuìhòu yīgè shíxíng cǐ zhèngcè de shěngfèn.
|
|
2011/11/25 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
中国初の国家対外文化貿易基地が、上海で発足
中国初の国家対外文化貿易基地が18日、上海で発足した。世界に向け革靴、アパレル、クリスマス「ソックス」、Iphone生産・加工をする他に、中国は対外貿易での文化製品の比重を向上させ、文化の「シルクロード」を作ろうという狙いだ。
中国首个国家对外文化贸易基地在上海启动
中国首个国家对外文化贸易基地18日在上海揭牌。除了为全世界生产加工皮鞋、服饰、圣诞“袜子”、苹果手机以外,中国正试图将对外贸易清单中的文化产品比重进一步提升,打造一条文化“丝绸之路”。
zhōngguó shǒu gè guójiā duìwài wénhuà màoyì jīdì 18 rì zài shànghǎi jiēpái . chúle wèi quánshìjiè shēngchǎn jiāgōng píxié 、 fúshì 、 shèngdàn “ wàzi ” 、 píngguǒ shǒujī yǐwài , zhōngguó zhèng shìtú jiāng duìwài qīngdān zhōng de wénhuà chǎnpǐn bǐzhòng jìnyībù tíshēng , dǎzào yī tiáo wénhuà “ sīchóuzhīlù ”.
|
|
2011/11/19 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
「中国で最も美しい50人」発表
中国でタブロイド紙を発行する「新京報」主催の「東方時尚2011中国最も美しい50人の盛典」が北京で開催され、中国でスキンヘッド俳優として有名な葛優や大人気女優の章子怡、台湾のタレント・モデルの林志玲、俳優・黄暁明、女性ポップ歌手・李宇春、映画俳優・濮存シン、俳優・文章、女優・馬伊リー(王へんに利)、俳優・トン大為(トンはにんべんに冬)などが選ばれた50人の代表として登場した。
中国最美50人颁奖
由新京报主办的“东方时尚·2011中国最美50人盛典”在京举行,中国著名幽默演员葛优、大腕明女星章子怡、台湾第一模林志玲、演员黄晓明、歌手李宇春、电影演员濮存昕、演员文章、女演员马伊琍、演员佟大为等明星作为获选50人代表亮相。
yóu xīn jīng bào zhǔbàn de “ dōngfāng shíshàng ・ 2011 zhōngguó zuì měi 50 rén shèngdiǎn ” zài jīng jǔxíng , zhōngguó zhùmíng yōumò yǎnyuán gě yōu 、 dàwànr míng nǚ xīng zhāng zǐ yí 、 táiwān dìyī mó lín zhì líng 、 yǎnyuán huáng xiǎomíng 、 gēshǒu lǐ yǔ chūn 、 diànyǐngyǎnyuán pú cúnxīn 、 yǎnyuán wénzhāng 、 nǚyǎnyuán mǎ yī li 、 yǎnyuán tóng dàwéi děng míngxīng zuòwéi huò xuǎn 50 rén dàibiǎo liàngxiàng.
|
|
2011/11/17 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
上海女子中高生「援交」事件、9校20人が関与
上海市閘北区検察院はこのほど、警察に検挙された未成年女子が関わる大がかりな売春・売春斡旋事件の容疑者を起訴した。この事件に関与した未成年女子は20人、その多くは中学と高校に通う学生で、14歳未満の少女も2人含まれていた。
上海女中学生"援助交际" 涉及9所学校20人
近日,上海市闸北区检察院对警方破获的一起未成年女性参与卖淫和介绍卖淫的特大案件提起公诉。该案涉案人员多达20人,其中多数为在校中学生,2人为未满14周岁的幼女。
jìnrì , shànghǎi shì zhá běi qū jiǎncháyuàn duì jǐngfāng pòhuò de yīqǐ wèichéngnián nǚxìng cānyù màiyín hé jièshào màiyín de tèdà ànjiàn tíqǐ gōngsù . gāiàn shèànrényuán duō dá 20 rén , qízhōng duōshù wéi zàixiào zhōngxuéshēng , 2 rén wéi wèi mǎn 14 zhōusuì de yòunǚ.
|
|
2011/11/12 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
今世紀最大の「独身デー」 各ホテルは予約で満席
2011年11月11日は1が6個連続で並ぶため、中国では「今世紀最大の独身デー」と呼ばれており、この日に独身生活に別れを告げるために、婚約届けを出したり、結婚式を上げたりするカップルも多い。そのため、各ホテルは予約が殺到し、予約がほとんど取れない状況になっているという。
百年一遇"光棍节" 各大饭店预约爆满
2011年11月11日“六连一”,在中国被称为"百年一遇的光棍节 "。很多情侣在这一天告别独身,领结婚证,办婚礼,致使各大饭店预约爆满。
2011 nián 11 yuè 11 rì “ liù lián yī ” , zài zhōngguó bèi chēngwéi {"} bǎinián yī yù de guānggùn jié {"} . hěnduō qínglǚ zài zhè yītiān gàobié dúshēn , lǐngjié hūn zhèng , bàn hūnlǐ , zhìshǐ gè dà fàndiàn yùyuē bàomǎn .
|
|
2011/11/10 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
GDP世界2位の中国、国民の生活は101位
国際連合総会の補助機関「国際連合開発計画」(UNDP)は2日、健康や教育、収入などの水準に基づき、人間開発指数を算出し、187カ国・地域の開発状況をランク付けしている2011年版「人間開発報告書」を発表。ノルウェーがトップ1となり、中国は101位にとどまった。
GDP排名第二的中国,生活指数排名第101位
联合国开发计划署2日公布了2011年人类发展报告及人类发展指数排名。挪威在排名中名列第一,中国排名第101位。
liánhéguó kāifājìhuàshǔ 2 rì gōngbù le 2011 nián rénlèi fāzhǎn bàogào jí rénlèi fāzhǎn zhǐshù pái míng . nuówēi zài pái míng zhōng míngliè dìyī , zhōngguó pái míng dì 101 wèi.
|
|
2011/11/5 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
中国の無人宇宙船「神舟8号」、「天宮1号」とのドッキング成功
中国は3日1時40分ごろ、無人宇宙船「神舟8号」と9月末に打ち上げた無人実験機「天宮1号」のドッキング実験を成功させた。中国が宇宙でドッキング実験を行ったのは初めて。
天宫一号/神舟八号组合体完成第一次轨道维持
3日1时43分,中国自行研制的神舟八号飞船与天宫一号目标飞行器在距地球343公里的轨道实现自动对接,为建设空间站迈出关键一步。
3 rì 1 shí 43 fēn , zhōngguó zìxíng yánzhì de shén zhōu bā hào fēichuán yǔ tiāngōng yīhào mùbiāo fēixíngqì zài jù dìqiú 343 gōnglǐ de guǐdào shíxiàn zìdòng duìjiē , wèi jiànshè kōngjiānzhàn màichū guānjiàn yī bù.
|
|
2011/11/2 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
世界人口70億突破へ
世界人口が10月末に70億人を突破するとみられている。専門家は「中国の人口が一人っ子政策によって4億人抑制され、世界人口が70億人を突破する時期を5年間遅らせた」と指摘した。
世界人口突破70亿
10月底世界人口达到70亿。中国实行计划生育30多年来,少生4亿人,使“世界70亿人口日”推迟5年到来。
10 yuèdǐ shìjiè rénkǒu dádào 70 yì . zhōngguó shíxíng jìhuàshēngyù 30 duō nián lái , shǎo shēng 4 yì rén , shǐ “ shìjiè 70 yì rénkǒu rì ” tuīchí 5 nián dàolái.
|
|
|
|