|
|
|
2013/9/29 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
北京、人口が2000万人突破
北京市統計局は、同市に属する16区・県の2012年主要統計データを発表した。同統計によると、同年、北京市の定住者(北京戸籍の人と北京に半年以上住んでいる一時的居住者を含む)の数が2069万3千人に達した。うち、北京戸籍の人の数は、前年比19万6千人増の1297万5千人だった。一方、一時的居住者の数は前年比41万6千人減の784万2千人だった。
北京常住人口突破2000万
北京市统计局发布2012年各区县主要统计数据,全市16个区县例行“亮家底”。统计数据显示,2012年北京市常住人口超过2069万人,比2011年增加50万人。其中,全市户籍人口1297.5万人,比2011年增加19.6万人,暂住人口减少41.6万人。
běijīngshì tǒngjìjú fābù 2012 nián gè qū xiàn zhǔyào tǒngjì shùjù , quánshì 16 gè qū xiàn lìxíng “ liàng jiādǐ ” . tǒngjì shùjù xiǎnshì , 2012 nián běijīngshì chángzhù rénkǒu chāoguò 2069 wàn rén , bǐ 2011 nián zēngjiā 50 wàn rén . qízhōng , quánshì hùjí rénkǒu 1297 . 5 wàn rén , bǐ 2011 nián zēngjiā 19 . 6 wàn rén , zànzhù rénkǒu jiǎnshǎo 41 . 6 wàn rén.
|
|
2013/9/22 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
ミス・インターナショナル・ツーリズムの予選
2013年ミス・インターナショナル・ツーリズムの予選が20日、湖北省咸寧で行われ、中国各地から集まった選手40人が咸寧市人民広場でボディーペインティングのパフォーマンスを披露し、多くの市民や撮影愛好家が集まった。写真はミス・インターナショナル・ツーリズムの予選に参加し、ボディーペインティングを披露する選手たち。
2013国际旅游小姐菁英赛在咸宁举行
2013国际旅游小姐菁英赛在湖北咸宁举行赛事活动,选自中国各地的40位佳丽来到咸宁市人民广场进行人体彩绘表演,吸引众多摄影爱好者及市民观赏。
2013 guójì lǚyóu xiǎojie jīngyīng sài zài húběi xián nìng jǔxíng sàishì huódòng , xuǎn zì zhōngguó gèdì de 40 wèi jiālì láidào xián nìng shì rénmín guǎngchǎng jìnxíng réntǐ cǎihuì biǎoyǎn , xīyǐn zhòngduō shèyǐng àihǎo zhě jí shìmín guānshǎng.
|
|
2013/9/16 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
北京の病院、研究用に処女の女子大生の献血募集
北京大学の電子掲示板(BBS)や北京師範大学の掲示板「蛋蛋網」に最近、「課題研究用に『静脈血』を提供してくれる、性行為の経験がない女子大生を募集中」との投稿がなされた。投稿者は「北京大学腫瘤病院遺伝室」だ。
北大招募处女血做研究 课题组
日前,一则招募“处女”大学生提供静脉血用于课题研究的网帖,引起网友热议,有人疑惑为何做实验“非处不可”?据了解,这个帖子的确是北大肿瘤医院课题组发布的。
rìqián , yīzé zhāomù “ chǔnǚ ” dàxuéshēng tígòng jìngmài xiě yòngyú kètí yánjiū de wǎng tiě , yǐnqǐ wǎng yǒu rè yì , yǒurén yíhuò wèi hé zuò shíyàn “ fēi chù bùkě ” ? jù liǎojiě , zhège tiězi díquè shì běidà zhǒngliú yīyuàn kètízǔ fābù de.
|
|
2013/9/8 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
【東京五輪決定】日中関係改善に期待の声も
中国では8日、主要メディアが2020年夏季五輪の開催都市に東京が選ばれたと速報。投稿サイト「微博(ウェイボ)」には「日本が五輪開催に向け国際問題の平和的解決に尽力するのは間違いない。中国との衝突も緩和される」とのコメントも多く書き込まれた。
东京申奥成功 期待有助于改善日中关系
在5年前举办了北京奥运会的中国,各大媒体8日纷纷发快讯报道了东京获得2020年夏季奥运举办权的消息。也有意见表示,期待东京奥运会能有助于改善日中关系。
zài 5 niánqián jǔbàn le běijīng àoyùnhuì de zhōngguó , gè dà méitǐ 8 rì fēnfēn fā kuàixùn bàodào le dōngjīng huòdé 2020 nián xiàjì àoyùn jǔbàn quán de xiāoxi . yě yǒuyì jiàn biǎoshì , qīdài dōngjīng àoyùnhuì néng yǒuzhùyú gǎishàn rìzhōng guānxi.
|
|
2013/9/1 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
中国、ネットショッピング世界一に
米国のコンサルティング会社ベイン・アンド・カンパニーがこのほど発表した「2013年中国電子商取引市場研究報告」によると、中国はインターネットショッピング取引額が1兆3千億元に達しており、今年には米国を超えて世界一のネットショッピング大国になる見込みだ。
中国将成网购第一大国
全球知名的管理咨询公司贝恩昨天发布的《2013年中国电子商务市场研究报告》称,中国消费者的网购支出已达到1.3万亿元,将于今年超越美国,中国将成为全球第一大网购国。
quánqiú zhīmíng de guǎnlǐ zīxúngōngsī bèi ēn zuótiān fābù de 《 2013 nián zhōngguó diànzǐshāngwù shìchǎng yánjiū bàogào 》 chēng , zhōngguó xiāofèizhě de wǎng gòu zhīchū yǐ dádào 1 . 3 wàn yì yuán , jiāng yú jīnnián chāoyuè měiguó , zhōngguó jiāng chéngwéi quánqiú dìyī dàwǎng gòu guó.
|
|
2013/8/25 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
薄煕来事件の公判3日目 王立軍受刑者らが証言
収賄罪、横領罪、職権乱用罪に問われた薄煕来被告の公判は24日に3日目を迎え、主に横領罪と職権乱用罪について審理が行なわれた。王正剛容疑者、王立軍受刑者が証言を行なった。
薄熙来案完成第三天法庭调查 证人王立军等出庭作证
薄熙来受贿、贪污、滥用职权案庭审进入第三天,法庭主要围绕公诉人指控的贪污罪、滥用职权罪进行调查。证人王正刚、王立军出庭作证。
bó xīlái shòuhuì 、 tānwū 、 lànyòngzhíquán àn tíngshěn jìnrù dì sān tiān , fǎtíng zhǔyào wéirǎo gōngsùrén zhǐkòng de tānwūzuì 、 lànyòngzhíquán zuì jìnxíng diàochá . zhèngrén wáng zhèng gāng 、 wáng lìjūn chūtíng zuòzhèng.
|
|
2013/8/18 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
マンション屋上に巨大な“迷惑屋敷” 北京当局が解体命令
北京市海淀区の26階建てマンションの屋上に、住民の男性が岩石や草木で覆われた巨大な屋敷を造り、大きな話題となっている。当局は屋敷が「違法建築」だとして、15日以内に取り壊すよう命じる通知を出した。
北京楼顶别墅 被令15日内拆除
北京人济山庄小区居民26楼顶加盖违建,形成“空中楼阁”一事被报道后,城管部门下午贴出公告,限令业主在15日内将违建拆除。
běijīng Rén Jì shānzhuāng xiǎoqū jūmín 26 lóu dǐng jiāgài wéi jiàn , xíngchéng “ kōngzhōnglóugé ” yīshì bèi bàodào hòu , chéngguǎn bùmén xiàwǔ tiē chū gōnggào , xiàn lìng yèzhǔ zài 15 rìnèi jiāng wéi jiàn chāichú.
|
|
2013/8/11 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
上海市疾病予防控制センター、この夏の連日の高温の天候で熱中症患者が増加し、職業上以外の理由による熱中症の死亡者が10数人に上がったと明らかにした。そのうち室内で発生した患者が3割以上を占めている。
上海今年夏天已有10余人热死
从上海市疾控中心获悉,今年夏天连续高温,中暑患者明显增加,非职业性中暑死亡患者已有10余人,其中室内中暑患者占三成以上。
cóng shànghǎi shì jí kòng zhōngxīn huòxī , jīnnián xiàtiān liánxù gāowēn , zhōngshǔ huànzhě míngxiǎn zēngjiā , fēi zhíyè xìng zhōngshǔ sǐwáng huànzhě yǐ yǒu 10 yú rén , qízhōng shìnèi zhōngshǔ huànzhě zhàn sān chéng yǐshàng.
|
|
2013/8/4 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
中国、来年初目より「単独二胎」政策が試行か
ここ数年、取り上げられながらも、実施には至っていなかった「単独二胎」政策(夫婦のどちらかが一人っ子である場合、子供を二人産むことができる政策)が順調にいけば今年の年末にも試行されるという。また、2015年以降に、計画出産政策を全面的に二人っ子政策に移行する政策も検討されているという。
卫计委研究放开“单独二胎” 媒体称或年底试行
有媒体报道“单独二胎”(夫妻双方一方为独生子女的可生育第二个孩子)有望近期重启,或于今年底或明年初试行,同时,关于2015年之后全面放开“二胎”的政策也正在拟议中。消息一出,立即引发广泛关注。
yǒu méitǐ bàodào “ dāndú èr tāi ” ( fūqī shuāngfāng yīfāng wé dúshēngzǐnǚ de kě shēng yù dì èr gè háizi ) yǒu wàng jìnqī chóng qǐ , huò yújīn niándǐ huò míngnián chū shìxíng , tóngshí , guānyú 2015 nián zhīhòu quánmiàn fàngkāi “ èr tāi ” de zhèngcè yě zhèngzài nǐyì zhōng . xiāoxi yī chū , lìjí yǐnfā guǎngfàn guānzhù.
|
|
2013/7/28 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
中国10省で気温が39度以上に
中国中央気象台は26日午前6時の時点で、「高温オレンジ警報」を発令している。同日の日中、河南省や安徽省、江蘇省、上海、浙江省、江西省、湖南省、湖北省、四川省、重慶などでは、最高気温が37-39度に達するほか、浙江省の中北部や四川省の東南部、重慶などでは局地的に最高気温が40-41度に達すると予想されている。
中国10省份将达39℃
中央气象台7月26日06时继续发布高温橙色预警:其中,河南南部、安徽大部、江苏南部、上海、浙江、江西北部、湖南中北部、湖北东南部和西部、四川东部、重庆等地的部分地区最高气温有37~39℃,浙江中北部、四川东南部和重庆等地的局部地区最高气温可达40~41℃。
zhōngyāng qìxiàngtái 7 yuè 26 rì 06 shí jìxù fābù gāowēn chéngsè yùjǐng : qízhōng , hénán nánbù 、 ānhuī dàbù 、 jiāngsū nánbù 、 shànghǎi 、 zhèjiāng 、 jiāngxī běibù 、 húnán zhōngběibù 、 húběi dōngnánbù hé xībù 、 sìchuān dōngbù 、 chóngqìng děng dì de bùfen dìqū zuìgāo qìwēn yǒu 37 ~ 39 ℃ , zhèjiāng zhōngběibù 、 sìchuān dōngnánbù hé chóngqìng děng dì de júbù dìqū zuìgāo qìwēn kě dá 40 ~ 41 ℃.
|
|
2013/7/21 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
財政部長:大規模な景気刺激策はもうない
G20財務相・中央銀行総裁会議が20日閉幕した。中国の楼継偉財政部長(財務相)は会議で「中国は経済成長は多少減速したが、雇用情勢は良い」と指摘。「中国政府が再び大規模な景気刺激策を打ち出すことはない。改革を通じて成長と雇用を促進する」と述べた。
财政部长:中国不会再推出大规模经济刺激政策
二十国集团(G20)财长及央行行长会议20日在此间闭幕。中国财政部长楼继伟在会议上表示,尽管中国经济增速有所放缓,但就业形势不错。他同时称,中国政府不会再次推出大规模经济刺激政策,而是通过改革促进增长和就业。
èr shíguójítuán ( G20 ) cáizhǎng jí yāngháng hángzhǎng huìyì 20 rì zài cǐjiān bìmù . zhōngguó cáizhèngbùzhǎng lóu jìwěi zài huìyì shàng biǎoshì , jǐnguǎn zhōngguó jīngjì zēngsù yǒusuǒ fànghuǎn , dàn jiùyè xíngshì bùcuò . tā tóngshí chēng , zhōngguó zhèngfǔ bùhuì zàicì tuīchū dàguīmó jīngjì cìjī zhèngcè , érshì tōngguò gǎigé cùjìn zēngzhǎng hé jiùyè.
|
|
2013/7/14 ピックアップニュース(日中対訳) |
|
北京の地下鉄利用者数が過去最高の1100万人に
北京地下鉄・都市鉄道全17路線の利用者数は6月28日の延べ1032万3500人、7月5日の延べ1057万2500人に続き、12日に延べ1104万6900人と過去最高記録を塗り替えた。
北京:地铁日客流破1100万人次再次刷新记录
7月5日分别以1032.35万人次、1057.25万人次连续两周创下新高后,7月12日,北京轨道交通全路网17条线路客运量达1104.69万人次, 再次刷新历史记录。
7 yuè 5 rì fēnbié yǐ 1032 . 35 wàn réncì 、 1057 . 25 wàn réncì liánxù liǎng zhōu chuàng xià xīngāo hòu , 7 yuè 12 rì , běijīng guǐdào jiāotōng quán lùwǎng 17 tiáo xiànlù kèyùnliàng dá 1104 . 69 wàn réncì , zàicì shuāxīn lìshǐ jìlù.
|
|
|
|